<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="21135" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://www.occitanica.fr/items/show/21135?output=omeka-xml" accessDate="2026-03-17T07:36:05+01:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="140634">
      <src>https://www.occitanica.fr/files/original/ab768e64631b1a0bc759eb886d4e9a42.jpg</src>
      <authentication>205ad094db3b56759e44232443d048f8</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="8">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="260489">
                <text>RPCO : Repertòri del patrimòni cultural occitan</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="30">
    <name>Corpus</name>
    <description>Accès à des corpus de ressources</description>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="660727">
              <text>Les Cantiques spirituels en occitan : XVII-XIXe siècles</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="882912">
              <text>Les Cantiques spirituels en occitan : XVII-XIXe siècles</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="660728">
              <text>Les Cantiques spirituels en occitan : XVII-XIXe siècles</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="882913">
              <text>Les Cantiques spirituels en occitan : XVII-XIXe siècles</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="660729">
              <text>Cantiques occitans  -- Histoire et critique -- 17e siècle</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="660730">
              <text>Cantiques occitans  -- Histoire et critique -- 18e siècle</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="660731">
              <text>Cantiques occitans  -- Histoire et critique -- 19e siècle</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="660732">
              <text>Escarpit, David (1980-....)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="660733">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="94">
          <name>Date Issued</name>
          <description>Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="660734">
              <text>2019-05-23 David Escarpit</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="660735">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="660736">
              <text>Licence ouverte</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="660737">
              <text>vignette : https://www.occitanica.eu/files/square_thumbnails/ab768e64631b1a0bc759eb886d4e9a42.jpg</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="660739">
              <text>text/html</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="660740">
              <text>fre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="660742">
              <text>Text</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="882914">
              <text>texte électronique</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="660743">
              <text>16..</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="660744">
              <text>17..</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="660745">
              <text>18..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="660751">
              <text>https://www.occitanica.eu/items/show/21135</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="660878">
              <text>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Les cantiques spirituels sont des textes religieux qui ne font pas partie du rituel catholique romain. Ils sont d'ailleurs g&amp;eacute;n&amp;eacute;ralement en langue vernaculaire, et non pas en latin, et sont pens&amp;eacute;s pour &amp;ecirc;tre chant&amp;eacute;s. Il s'agit de po&amp;egrave;mes ayant pour sujet la doctrine catholique, l'histoire sainte et le comportement d'un parfait chr&amp;eacute;tien. Ils sont caract&amp;eacute;ristiques de l'&amp;eacute;poque de la Contre-R&amp;eacute;forme ou R&amp;eacute;forme catholique. La Contre-R&amp;eacute;forme est un ensemble de mesures prises au sein de l'&amp;Eacute;glise catholique suite aux conclusions du concile de Trente (1545-1563). Ces r&amp;eacute;formes visent &amp;agrave; contrer le d&amp;eacute;veloppement de la R&amp;eacute;forme protestante, en modifiant le rituel catholique, en introduisant de fa&amp;ccedil;on importante la musique dans les c&amp;eacute;l&amp;eacute;brations religieuses, et d&amp;eacute;veloppant les &amp;eacute;crits en langue vernaculaire, pr&amp;eacute;f&amp;eacute;rablement au latin, afin de toucher plus efficacement les populations. Le dioc&amp;egrave;se de Toulouse en particulier se montre actif dans cette reconqu&amp;ecirc;te catholique vers le milieu du XVII&lt;span style="font-size: 6.6pt; font-family: Arial; font-weight: 400; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: super; white-space: pre-wrap;"&gt;e&lt;/span&gt; si&amp;egrave;cle.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;h2&gt;Une &amp;eacute;dition importante en pays d&amp;rsquo;Oc&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Plusieurs recueils de cantiques spirituels en occitan ont &amp;eacute;t&amp;eacute; imprim&amp;eacute;s en pays d'Oc, principalement entre le XVII&lt;span style="font-size: 6.6pt; font-family: Arial; font-weight: 400; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: super; white-space: pre-wrap;"&gt;e&lt;/span&gt; et le d&amp;eacute;but du XIX&lt;span style="font-size: 6.6pt; font-family: Arial; font-weight: 400; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: super; white-space: pre-wrap;"&gt;e&lt;/span&gt; si&amp;egrave;cle, de Bordeaux &amp;agrave; la Provence en passant par le Rouergue. La plupart sont enti&amp;egrave;rement ou partiellement r&amp;eacute;dig&amp;eacute;s en occitan. On peut constater vers la fin du r&amp;egrave;gne de Louis XIII et au d&amp;eacute;but de celui de Louis XIV un essor des recueils de cantiques spirituels en langue d'oc. Cet essor est &amp;agrave; relier avec celui des no&amp;euml;ls en langue vernaculaire, d&amp;eacute;j&amp;agrave; ancien, &amp;agrave; cela pr&amp;egrave;s que les cantiques spirituels n'ont pas forc&amp;eacute;ment pour propos la Nativit&amp;eacute; (qui est toutefois pr&amp;eacute;sente, ne serait-ce que dans l'Ang&amp;eacute;lus), mais tout ce qui concerne la morale religieuse, les pri&amp;egrave;res et l'histoire sainte.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Jean Eygun dans &lt;em&gt;Au risque de Babel&lt;/em&gt;, synth&amp;egrave;se sur le texte religieux en langue occitane de cette p&amp;eacute;riode, date cet essor des alentours de l&amp;rsquo;ann&amp;eacute;e 1673, malgr&amp;eacute; la pr&amp;eacute;sence d'oeuvres imprim&amp;eacute;es ant&amp;eacute;rieurement, dans les ann&amp;eacute;es 1630, 1640 et 1650, relatives &amp;agrave; des missions catholiques principalement dans la zone pyr&amp;eacute;n&amp;eacute;enne, o&amp;ugrave; elles furent particuli&amp;egrave;rement nombreuses. &amp;Agrave; l'instar des no&amp;euml;ls, la Provence figure en bonne place de la production de cantiques spirituels en occitan, ainsi que la r&amp;eacute;gion toulousaine.&lt;/div&gt;&#13;
&lt;h2&gt;Occitanie, terre &amp;agrave; convertir : les &amp;eacute;ditions de cantiques spirituels en domaine occitan du XVIIe au XIXe si&amp;egrave;cle&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;p dir="ltr" style="line-height: 1.38; margin-top: 0pt; margin-bottom: 0pt; text-align: justify;" id="docs-internal-guid-e73fc7fe-7fff-b6c8-17b9-30dff20428be"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; font-weight: 400; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"&gt;Parmi les nombreuses impressions de cantiques spirituels en occitan (plus ou moins m&amp;ecirc;l&amp;eacute; avec le fran&amp;ccedil;ais) du XVII&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; font-weight: 400; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"&gt;&lt;span style="font-size: 6.6pt; font-family: Arial; font-weight: 400; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: super; white-space: pre-wrap;"&gt;e&lt;/span&gt;, XVIII&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; font-weight: 400; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"&gt;&lt;span style="font-size: 6.6pt; font-family: Arial; font-weight: 400; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: super; white-space: pre-wrap;"&gt;e&lt;/span&gt; et XIX&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 6.6pt; font-family: Arial; font-weight: 400; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: super; white-space: pre-wrap;"&gt;e&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 11pt; font-family: Arial; font-weight: 400; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"&gt; si&amp;egrave;cles, nous pouvons citer :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;ul&gt;&#13;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://occitanica.eu/items/show/16295" target="_blank" rel="noopener"&gt;AMILIA, Barth&amp;eacute;lemy. &lt;i&gt;Le tableu de la bido del parfet crestia que represento l'exercici de la fe, acoumpaignado de Las bounos Obros, Las Pregarios, Le boun usatge des Sacromens, L'eloignomen del peccat &amp;eacute; de las ouccasius que nous y poden pourta ...&lt;i&gt;&lt;/i&gt; A Toulouso : per Jean Boudo, &amp;eacute; I. Iaques Boudo, Imprimeurs..., 1673&lt;/i&gt;&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;Barth&amp;eacute;l&amp;eacute;my Amilha (1609-1673), chanoine de Pamiers, dans le comt&amp;eacute; de Foix, dans la partie languedocienne de l'actuel d&amp;eacute;partement de l'Ari&amp;egrave;ge, fut un actif agent de la r&amp;eacute;forme tridentine (ou Contre-R&amp;eacute;forme) en pays d'Oc, avec la parution de son ouvrage en 1673. Les cantiques d'Amilha connurent une telle notori&amp;eacute;t&amp;eacute; &amp;agrave; travers les pays d'Oc qu'on les trouve encore plus d&amp;rsquo;un si&amp;egrave;cle plus tard dans une &amp;eacute;dition bordelaise de cantiques spirituels partiellement en occitan, en 1785.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://occitanica.eu/items/show/12582" target="_blank" rel="noopener"&gt;MIGNOT (P&amp;egrave;re). &lt;i&gt;Cansons spirituelos en Proven&amp;ccedil;au, a l'usagi de&amp;iuml; Missiens de&amp;iuml; PP. de l'Oratoire&lt;/i&gt;. A Marseille : Ch&amp;eacute;s la Veuve d'Henry Martel, Imprimeur du Roy..., 1711.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://occitanica.eu/items/show/16331" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;i&gt;Cantiques spirituels, en langue vulgaire a l'usage des missions, avec la Priere du Matin et du Soir, et les Actes avant et apr&amp;egrave;s la Sainte Communion&lt;/i&gt;. Nouvelle &amp;eacute;dition, rev&amp;ucirc;&amp;euml; et corrig&amp;eacute;e. A Toulouse : Chez Pierre Robert, pr&amp;egrave;s le Coll&amp;egrave;ge des Jesuites, au Saint Nom de JESUS.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://occitanica.eu/items/show/4747" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;i&gt;Cantiques spirituels, a l'usage des missions des PP. Capucins de la province de Toulouse&lt;/i&gt;. A Toulouse : Chez Pierre Robert, Imprimeur-Libraire, pr&amp;egrave;s le Coll&amp;egrave;ge des R&amp;eacute;v&amp;eacute;rends P&amp;egrave;res J&amp;eacute;suites, au Saint Nom de J&amp;eacute;sus. Avec permission.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Dans cet ouvrage, comme dans d&amp;rsquo;autres &amp;eacute;ditions urbaines au XVIIIe si&amp;egrave;cle, l&amp;rsquo;occitan n&amp;rsquo;est que partiellement repr&amp;eacute;sent&amp;eacute; par une s&amp;eacute;rie de cantiques qui reprennent manifestement l'ouvrage d'Amilha.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://occitanica.eu/items/show/16307" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;i&gt;Abr&amp;eacute;g&amp;eacute; des cantiques de Monsieur d'Amilha, Pr&amp;ecirc;tre, Docteur, et un des Mrs. les Chapelains, Missionnaires de Notre-Dame de Roqueville, au Dioc&amp;egrave;se de Toulouse. A l'uzage de leurs missions....&lt;/i&gt;. A Toulouse : Chez J.J. Douladoure, Imprimeur-Libraire &amp;agrave; la rue de la Porterie. &lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://occitanica.eu/items/show/16407" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;i&gt;Cantiques spirituels a l'usage des missions, en langue vulgaire&lt;/i&gt;. Nouvelle &amp;eacute;dition augment&amp;eacute;e, et r&amp;eacute;tablie sur l'Original. A Avignon : Ch&amp;eacute;z Fortunat Labaye, Imprimeur proche le Noviciat des R&amp;eacute;v&amp;eacute;rends Peres J&amp;eacute;suites. Avec Approbation et permission, 1735. &lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Cet ouvrage pr&amp;eacute;sente la caract&amp;eacute;ristique de proposer, &amp;agrave; la fin du volume, des partitions musicales grav&amp;eacute;es.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://occitanica.eu/items/show/16169" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;i&gt;Nouveaux cantiques spirituels proven&amp;ccedil;eaux et quelques-uns fran&amp;ccedil;ois pour les Missions, Congr&amp;eacute;gations et Cathechismes avec l'Air not&amp;eacute; au premier Couplet de chaque cantique. Par un cur&amp;eacute; du Diocese d'Avignon en la partie de provence ...&lt;/i&gt;. A Avignon : Chez Fran&amp;ccedil;ois Joseph Domergue, Imprimeur et libraire, proche le College des RR. PP. Jesuites, 1750. Avec Permission et Approbation.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://occitanica.eu/items/show/14814" target="_blank" rel="noopener"&gt;NALIS, Jean-Baptiste.&lt;i&gt;Cantiques Noels, et autres ouvrages en vers, partie en fran&amp;ccedil;ois et partie en langue vulgaire de la ville de Beaucaire. Compos&amp;eacute;s par un de ses Habitants. Homme autrefois cordier, il n'a Fille ni Fils, voici son propre nom Jean-Baptiste Nalis.&lt;/i&gt;A Arles : chez Jacques Mesnier..., 1769, Avec permission.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://occitanica.eu/items/show/10680" target="_blank" rel="noopener"&gt;GAUTIER, Jean-Jacques&lt;i&gt;. Cantiques spirituels a l'usage des missions de Provence. En langue vulgaire. Par le R. P. Gautier, Pr&amp;ecirc;tre de la Congr&amp;eacute;gation de l'Oratoire&lt;/i&gt;. Nouvelle &amp;eacute;dition. Augment&amp;eacute;e et r&amp;eacute;tablie sur l'Original. A Marseille : Chez jean Mossy ...M.DCC.LXXX.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://occitanica.eu/items/show/4750" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;i&gt;Recueil de prieres et cantiques spirituels, a l'usage des missions des PP. Capucins&lt;/i&gt;. A Toulouse : De l'imprimerie de D. Desclassan..., M.DCC.LXXXV.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Ce recueil ne contient que trois cantiques occitans, l&amp;agrave; encore comme cela semble devenir pratique courante &amp;agrave; cette &amp;eacute;poque dans les grandes villes. Cette &amp;eacute;dition pr&amp;eacute;sente des variantes par rapport &amp;agrave; l&amp;rsquo;&amp;eacute;dition toulousaine de Pierre Robert. Elle diff&amp;egrave;re &amp;eacute;galement de l&amp;rsquo;&amp;eacute;dition bordelaise parue la m&amp;ecirc;me ann&amp;eacute;e chez Pallandre, bien qu&amp;rsquo;elles contiennent le m&amp;ecirc;me nombre de pi&amp;egrave;ces occitanes (trois) mais pas les m&amp;ecirc;mes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://occitanica.eu/items/show/21203" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;i&gt;Cantiques spirituels pour les missions, a l'usage des R&amp;eacute;v&amp;eacute;rends peres missionnaires Capucins, de la province de Guienne. Imprim&amp;eacute; par ordre de Monseigneur Champion de Cic&amp;eacute;, Archev&amp;ecirc;que de Bordeaux, et Primat d'Aquitaine&lt;/i&gt;. A Bordeaux : Chez Pallandre l'A&amp;icirc;n&amp;eacute;, M. DCC. LXXXV.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Ce recueil contient trois &amp;oelig;uvres en occitan dont une d'Amilha.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://occitanica.eu/items/show/10682" target="_blank" rel="noopener"&gt;&lt;i&gt;Nouveau recueil de cantiques spirituels a l'usage des missions.&lt;/i&gt;A Auch : De l'imprimerie de Mme [veuve] Duprat, 1822.&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="114">
          <name>Bibliographic Citation</name>
          <description>A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="660879">
              <text>EYGUN, Jean.&lt;em&gt; Au risque de Babel : le texte religieux occitan de 1600 à 1850&lt;/em&gt;. Bordeaux : Association d&amp;rsquo;&amp;eacute;tude du texte occitan, 2002. 533 p. &lt;span class="results_summary isbn"&gt;&lt;span&gt;2-9518092-0-4.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;COUROUAU, Jean-Fran&amp;ccedil;ois (dir.). &lt;em&gt;La Langue partag&amp;eacute;e : &amp;eacute;crits et paroles d&amp;rsquo;oc : 1700-1789&lt;/em&gt;. Gen&amp;egrave;ve : Droz, 2015. 553 p. (Biblioth&amp;egrave;que des Lumi&amp;egrave;res). &lt;span class="results_summary isbn"&gt;&lt;span class="label"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;978-2-600-01883-8.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="95">
          <name>Date Modified</name>
          <description>Date on which the resource was changed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="663175">
              <text>2019-05-29 SG</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="660747">
              <text>Œuvre ou corpus</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="660748">
              <text>Enciclopèdia</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="660749">
              <text>Documentari</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="660750">
              <text>Encyclopédie</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="722685">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
</item>
