<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="21206" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://www.occitanica.fr/items/show/21206?output=omeka-xml" accessDate="2026-03-05T18:39:17+01:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="140626">
      <src>https://www.occitanica.fr/files/original/0ca26348d05d406589e20921c47efdb1.jpg</src>
      <authentication>16e22b626dd935dba954465b23b2db33</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="662681">
              <text>L'Immortèla</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="87">
          <name>Abstract</name>
          <description>A summary of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="662682">
              <text>Chanson retourn&amp;eacute;e &amp;agrave; l'anonymat, ph&amp;eacute;nom&amp;egrave;ne propre &amp;agrave; la transmission populaire, &lt;em&gt;L'Immort&amp;egrave;la&lt;/em&gt; est pourtant l'&amp;oelig;uvre du groupe b&amp;eacute;arnais Nadau.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="662889">
              <text>« L'Immortèla », une chanson devenue hymne</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="667304">
              <text>&lt;p style="margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2;" align="JUSTIFY"&gt;&lt;span style="font-family: Times New Roman, serif;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;L'Immort&amp;egrave;la&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #000000;"&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;, une chanson devenue hymne&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2;" align="JUSTIFY"&gt;&lt;span style="font-family: Times New Roman, serif;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;La chanson &lt;i&gt;De cap t&amp;agrave; l'immort&amp;egrave;la &lt;/i&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;est l'&amp;oelig;uvre la plus connue du groupe b&amp;eacute;arnais Los de Nadau, devenu Nadau en 1986. Elle fait partie du troisi&amp;egrave;me album du groupe, &lt;/span&gt;&lt;i&gt;L'Immort&amp;egrave;la&lt;/i&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;, grav&amp;eacute; en 1978 chez Ventadorn, le grand label occitan de l'&amp;eacute;poque. Bien que chanson de cr&amp;eacute;ation, &lt;/span&gt;&lt;i&gt;De cap t&amp;agrave; l'immort&amp;egrave;la &lt;/i&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;est devenue en seulement une quarantaine d'ann&amp;eacute;es, une chanson v&amp;eacute;ritablement populaire dans les pays d'oc, souvent consid&amp;eacute;r&amp;eacute;e comme traditionnelle. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2;" align="JUSTIFY"&gt;&lt;span style="font-family: Times New Roman, serif;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;L'immort&amp;egrave;la&lt;/i&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt; aborde la question de la d&amp;eacute;marche de recherche pour retrouver la langue perdue. Elle constitue donc une sorte de contrechant de la chanson contestataire qui s'attaque au syst&amp;egrave;me accus&amp;eacute; d'avoir d&amp;eacute;truit cette langue. La langue et ce qui s'y rattache (le pays, la culture perdue) y sont repr&amp;eacute;sent&amp;eacute;s par la m&amp;eacute;taphore d'une fleur, &lt;/span&gt;&lt;i&gt;l'Immort&amp;egrave;la&lt;/i&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;, nom occitan de l'edelweiss dans les Pyr&amp;eacute;n&amp;eacute;es, plante suppos&amp;eacute;e ne jamais mourir et ne pas craindre le gel et les intemp&amp;eacute;ries, qualit&amp;eacute;s transpos&amp;eacute;es sur la langue qui, bien que maltrait&amp;eacute;e, ne meurt pas. Le narrateur est repr&amp;eacute;sent&amp;eacute; comme un chercheur, quelqu'un qui escalade la montagne &amp;agrave; la recherche de la langue-fleur. L'accent est davantage mis sur la d&amp;eacute;marche de qu&amp;ecirc;te et les difficult&amp;eacute;s de cette d&amp;eacute;marche, que sur la fleur elle-m&amp;ecirc;me (&lt;/span&gt;&lt;i&gt;la libertat, qu'ei lo camin&lt;/i&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;, la libert&amp;eacute;, c'est le chemin) et sur les espoirs toujours renouvel&amp;eacute;s qui invitent &amp;agrave; aller plus loin malgr&amp;eacute; le d&amp;eacute;couragement (&lt;/span&gt;&lt;i&gt;apr&amp;egrave;s lo malh un aute malh, apr&amp;egrave;s la lutz ua auta lutz&lt;/i&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;, apr&amp;egrave;s la montagne, une autre montagne, apr&amp;egrave;s la lumi&amp;egrave;re, une autre lumi&amp;egrave;re).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2;" align="JUSTIFY"&gt;&lt;span style="font-family: Times New Roman, serif;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;La chanson prend place dans un album globalement b&amp;acirc;ti sur un ton revendicatif et militant, dans l'esprit g&amp;eacute;n&amp;eacute;ral de la Nouvelle chanson occitane des ann&amp;eacute;es 1970, dont Los de Nadau fut l'un des groupes embl&amp;eacute;matiques. Dans ce mouvement artistique et musical, la chanson sert &amp;agrave; d&amp;eacute;noncer&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;&lt;span style="background: transparent;"&gt; ce qui rel&amp;egrave;ve du &amp;laquo;&amp;nbsp;colonialisme int&amp;eacute;rieur&amp;nbsp;&amp;raquo;, concept popularis&amp;eacute; notamment par Robert Lafont et appliqu&amp;eacute; &amp;agrave; l'Occitanie, sur les plans culturel, &amp;eacute;conomique et politique. Le r&amp;ocirc;le jou&amp;eacute; par l'&amp;eacute;cole de la R&amp;eacute;publique &amp;agrave; partir de la fin du XIX&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;sup&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;&lt;span style="background: transparent;"&gt;e&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/sup&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;&lt;span style="background: transparent;"&gt; si&amp;egrave;cle dans la d&amp;eacute;construction &amp;agrave; la fois de la comp&amp;eacute;tence linguistique et du patrimoine culturel des populations des pays d'Oc est largement mis en avant, &amp;agrave; l'instar de la chanson-titre &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="background: transparent;"&gt;Mossur lo regent&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;&lt;span style="background: transparent;"&gt;, parue dans le premier album &amp;eacute;ponyme en 1975. Los de Nadau s'inscrivent pleinement dans ce mouvement jusqu'au d&amp;eacute;but des ann&amp;eacute;es 1981, o&amp;ugrave; l'amorce d'une d&amp;eacute;centralisation ainsi que les &amp;eacute;volutions des go&amp;ucirc;ts et des genres amorceront le d&amp;eacute;clin de ce premier &amp;acirc;ge de la Nouvelle chanson occitane. Los de Nadau, puis tr&amp;egrave;s vite Nadau, conna&amp;icirc;t de profondes mutations d'effectif, de style et de propos qui accoucheront d'un groupe diff&amp;eacute;rent tout en &amp;eacute;tant la suite du premier. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="background: transparent;"&gt;De cap t&amp;agrave; l'Immort&amp;egrave;la &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;&lt;span style="background: transparent;"&gt;cessera d'&amp;ecirc;tre enregistr&amp;eacute;e au disque, avant de faire son retour au d&amp;eacute;but des ann&amp;eacute;es 1990 sur l'enregistrement vid&amp;eacute;o &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="background: transparent;"&gt;Nadau en Companhia&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;&lt;span style="background: transparent;"&gt;, qui capte la prestation du groupe au Z&amp;eacute;nith de Pau en 1993. La chanson r&amp;eacute;appara&amp;icirc;t sous une forme l&amp;eacute;g&amp;egrave;rement &lt;a href="https://www.youtube.com/watch?v=M8FNHHg1hcA" name="diff&amp;eacute;rente"&gt;diff&amp;eacute;rente&lt;/a&gt;. Le branle au d&amp;eacute;bit rapide de 1978 s'est ralenti, en m&amp;ecirc;me temps qu'il gagnait en solennit&amp;eacute;. Le chant de marche est devenu un &lt;a href="https://www.youtube.com/watch?v=3YcsmhWZ8NU" name="hymne"&gt;hymne&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2;" align="JUSTIFY"&gt;&lt;span style="font-family: Times New Roman, serif;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt; L'&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Times New Roman, serif;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;Immort&amp;egrave;la &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Times New Roman, serif;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;est imm&amp;eacute;diatement devenue une chanson embl&amp;eacute;matique du groupe, puis de la musique occitane tout enti&amp;egrave;re, et enfin du mouvement occitaniste qui l'a rapidement assimil&amp;eacute;e &amp;agrave; un &amp;laquo;&amp;nbsp;hymne&amp;nbsp;&amp;raquo; occitan officieux, aux c&amp;ocirc;t&amp;eacute;s du &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Times New Roman, serif;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;Se canta&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Times New Roman, serif;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt; et de la &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Times New Roman, serif;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;Copa santa&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Times New Roman, serif;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;, qui poss&amp;egrave;dent &amp;eacute;galement cette dimension. &amp;Eacute;chappant &amp;agrave; ses auteurs, elle devient une chanson populaire occitane comme si elle avait toujours exist&amp;eacute;. La chanson est reprise sur plusieurs disques de Nadau &amp;agrave; partir des ann&amp;eacute;es 1990, et sur tous leurs DVDs. Le groupe l'interpr&amp;egrave;te &amp;agrave; chaque concert depuis les ann&amp;eacute;es 1990, parfois en fin de soir&amp;eacute;e, parfois en introduction. Elle constitue &amp;agrave; chaque fois un point d'orgue ind&amp;eacute;niable de la prestation et est reprise en ch&amp;oelig;ur par le public. Elle est &amp;eacute;galement entonn&amp;eacute;e lors des manifestations occitanistes et autres &amp;eacute;v&amp;egrave;nements revendicatifs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2;" align="JUSTIFY"&gt;&lt;span style="font-family: Times New Roman, serif;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;Paroles de la chanson &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;div jsname="rdVbIe" class="M1CzJc PZPZlf MtKf9c kno-fb-ctx" data-lyricid="Musixmatch17836879" style="margin-top: 12px; color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: small; background-color: #ffffff;"&gt;&#13;
&lt;div jsname="U8S5sf" style="line-height: 1.24; margin-bottom: 12px;"&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;S&amp;egrave;i un pa&amp;iuml;s e ua flor&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;(E ua flor, e ua flor)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;Que l'aperam la de l'amor&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;(La de l'amor, la de l'amor)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div jsname="U8S5sf" style="line-height: 1.24; margin-bottom: 12px;"&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;Haut Peir&amp;ograve;t, vam caminar, vam caminar&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;De cap t&amp;agrave; l'immort&amp;egrave;la&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;Haut Peir&amp;ograve;t, vam caminar, vam caminar&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;La pa&amp;iuml;s vam cercar&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div jsname="U8S5sf" style="line-height: 1.24; margin-bottom: 12px;"&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;Au som deu malh, que ia ua lutz&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;(Que ia ua lutz, que ia ua lutz)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;Qu'i cau gurardar los uelhs dessus&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;(Los uelhs dessus, los uelhs dessus)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div jsname="U8S5sf" style="line-height: 1.24; margin-bottom: 12px;"&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;Haut Peir&amp;ograve;t, vam caminar, vam caminar&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;De cap t&amp;agrave; l'immort&amp;egrave;la&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;Haut Peir&amp;ograve;t, vam caminar, vam caminar&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;La pa&amp;iuml;s vam cercar&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div jsname="U8S5sf" style="line-height: 1.24; margin-bottom: 12px;"&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;Que'ns cau traucar tot lo seg&amp;agrave;s&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;(Tot lo seg&amp;agrave;s, tot lo seg&amp;agrave;s)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;T&amp;agrave; ns'arrapar, sonque las mans&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;(Sonque las mans, sonque las mans)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div jsname="U8S5sf" style="line-height: 1.24; margin-bottom: 12px;"&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;Haut Peir&amp;ograve;t, vam caminar, vam caminar&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;De cap t&amp;agrave; l'immort&amp;egrave;la&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;Haut Peir&amp;ograve;t, vam caminar, vam caminar&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;La pa&amp;iuml;s vam cercar&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div jsname="wq5Syf" class="M1CzJc PZPZlf kno-fb-ctx" style="color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: small; background-color: #ffffff;"&gt;&#13;
&lt;div jsname="U8S5sf" class="u7wWjf" data-mh="-1" style="line-height: 1.24; margin-bottom: 12px;"&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;Lh&amp;egrave;u veiram pas jamei la fin&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;(Jamei la fin, jamei la fin)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;La libertat qu'ei lo camin&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;(Qu'ei lo camin, qu'ei lo camin)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div jsname="U8S5sf" class="xpdxpnd" data-mh="64" data-mhc="1" style="overflow: hidden; transition: max-height 0.3s ease 0s; max-height: 64px; line-height: 1.24; margin-bottom: 12px;"&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;Apr&amp;egrave;s lo malh, un aute malh&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;(Un aute malh, un aute malh)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;Apr&amp;egrave;s la lutz, ua auta lutz&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;(Ua auta lutz, ua auta lutz)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div jsname="U8S5sf" class="xpdxpnd" data-mh="64" data-mhc="1" style="overflow: hidden; transition: max-height 0.3s ease 0s; max-height: 64px; line-height: 1.24; margin-bottom: 12px;"&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;Haut Peir&amp;ograve;t, vam caminar, vam caminar&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;De cap t&amp;agrave; l'immort&amp;egrave;la&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;Haut Peir&amp;ograve;t, vam caminar, vam caminar&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;La pa&amp;iuml;s vam cercar&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;p style="margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2;" align="LEFT"&gt;&lt;span style="font-family: Times New Roman, serif;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;Enregistrements&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2;" align="LEFT"&gt;&lt;span style="font-family: Times New Roman, serif;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;L'Immort&amp;egrave;la&lt;/i&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;, Ventadorn, 1978, sous le titre &lt;/span&gt;&lt;i&gt;De cap t&amp;agrave; l'Immort&amp;egrave;la.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2;" align="LEFT"&gt;&lt;span style="font-family: Times New Roman, serif;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;Nadau en companhia, &lt;/i&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;VHS, 1993.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2;" align="LEFT"&gt;&lt;span style="font-family: Times New Roman, serif;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;S'av&amp;iacute; sabut&lt;/i&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;, CD, 1995.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2;" align="LEFT"&gt;&lt;span style="font-family: Times New Roman, serif;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;Nadau en companhia, &lt;/i&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;CD en public au Z&amp;eacute;nith de Pau, avec ch&amp;oelig;urs et orchestre 1996.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2;" align="LEFT"&gt;&lt;span style="font-family: Times New Roman, serif;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;Nadau a l'Olympia&lt;/i&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;, VHS, 2000.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2;" align="LEFT"&gt;&lt;span style="font-family: Times New Roman, serif;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;Nadau en companhia, &lt;/i&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;H&amp;egrave;sta de las Calandretas, z&amp;eacute;nith de Pau, VHS, 2002.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2;" align="LEFT"&gt;&lt;span style="font-family: Times New Roman, serif;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;Nadau a l'Olympia&lt;/i&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;, DVD, 2005.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2;" align="LEFT"&gt;&lt;span style="font-family: Times New Roman, serif;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;Nadau, Olympia 2010&lt;/i&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;, DVD et CD, 2010.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2;" align="LEFT"&gt;&lt;span style="font-family: Times New Roman, serif;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;Nadau, Z&amp;eacute;nith de Pau&lt;/i&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;, 2017, DVD et CD, 2017.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2;" align="LEFT"&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2;" align="LEFT"&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2;" align="LEFT"&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2;" align="LEFT"&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2;" align="LEFT"&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2;" align="LEFT"&gt;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="667432">
              <text>&lt;p style="margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2;" align="JUSTIFY"&gt;L&lt;em&gt;'Immort&amp;egrave;la&lt;/em&gt;, una can&amp;ccedil;on venguda imne.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La can&amp;ccedil;on&amp;nbsp;&lt;em&gt;De cap t&amp;agrave; l'immort&amp;egrave;la&amp;nbsp;&lt;/em&gt;es l'&amp;ograve;bra mai coneguda del grop bearn&amp;eacute;s Los de Nadau, vengut Nadau en 1986. Fa partida del tresen album del grop,&amp;nbsp;&lt;em&gt;L'Immort&amp;egrave;la&lt;/em&gt;, sortit en c&amp;ograve; de Ventadorn, lo grand lab&amp;egrave;l occitan del temps. Ben que can&amp;ccedil;on de creacion,&amp;nbsp;De cap t&amp;agrave; l'immort&amp;egrave;la&amp;nbsp;es venguda en solament un quarantenat d'annadas, una can&amp;ccedil;on vertadierament&amp;nbsp; populara dins los pa&amp;iuml;ses d'&amp;ograve;c, sovent gaitada coma tradicionala.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L&lt;em&gt;'immort&amp;egrave;la&amp;nbsp;&lt;/em&gt;ab&amp;ograve;rda la question de la dralha de recerca per tal de retrobar la lenga perduda. Constitu&amp;iuml;s donc una traca de contracant de la can&amp;ccedil;on contestat&amp;agrave;ria que s'ataca au sist&amp;egrave;ma acusat d'aver destru&amp;iuml;t aquela lenga. La lenga e &amp;ccedil;&amp;ograve; que s'i restaca (lo pa&amp;iacute;s, la cultura perduda) i son representats per la metaf&amp;ograve;ra d'una flor,&amp;nbsp;l'Immort&amp;egrave;la, nom occitan de l'edelweiss dins Piren&amp;egrave;us, planta supausada ne pas jamai morir e ne pas cr&amp;agrave;nher la gelada nimai las temp&amp;egrave;ris, qualitats transpausadas sus la lenga que, ben que maltractada, ne mor&amp;iacute;s pas. Lo narrator es representat coma un cercador, qualqu'un qu'escalada la montanha en c&amp;egrave;rca de la lenga-flor. L'accent es mai mes sus la desmarcha de questa e las dificultats d'aquela desmarcha, que non sus la quita flor (&lt;em&gt;la libertat, qu'ei lo camin&lt;/em&gt;)&amp;nbsp;e suls espers totjorn renovelats que convidan a anar mai lu&amp;egrave;nh a malgrat lo descoratjament (&lt;em&gt;apr&amp;egrave;s lo malh un aute malh, apr&amp;egrave;s la lutz ua auta lutz&lt;/em&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La can&amp;ccedil;on pren pla&amp;ccedil;a dins un album globalament bastit sus un ton revenficatiu e militant, dins l'esperit general de la Nov&amp;egrave;la can&amp;ccedil;on occitana de las annadas 1970, que Los de Nadau ne'n fogu&amp;egrave;t un dels gropes emblematics. Dins aquel moviment artistic e musical, la can&amp;ccedil;on serv&amp;iacute;s a desnonciar &amp;ccedil;&amp;ograve; que releva del "colonialisme interior", conc&amp;egrave;pte popularizat mai que mai per Rob&amp;egrave;rt Lafont e aplicat a Occitania, suls plans cultural, economic e politic. Lo r&amp;ograve;tle jogat per l'esc&amp;ograve;la de la Republica a partir de la fin del s&amp;egrave;gle XIX dins la desconstruccion a l'un c&amp;ograve;p de la compet&amp;eacute;ncia ling&amp;uuml;istica e del patrim&amp;ograve;ni cultural de las populacions dels pa&amp;iuml;ses d'&amp;Ograve;c es larjament mesa en avant, coma la can&amp;ccedil;on-t&amp;iacute;tol&amp;nbsp;Mossur lo regent, pareguda dins lo primi&amp;egrave;r album eponim en 1975. Los de Nadau s'inscrivon plenament dins aquel moviment jusc a la debuta de las annadas 1981, onte l'am&amp;ograve;r&amp;ccedil;a d'una decentralizacion emai las evolucions dels gostes e dels genres amor&amp;ccedil;ar&amp;agrave;n lo declin d'aquel primi&amp;egrave;r atge de la Nov&amp;egrave;la can&amp;ccedil;on occitana. Los de Nadau, pu&amp;egrave;i f&amp;ograve;rt l&amp;egrave;u Nadau, coneis de prigondas mudan&amp;ccedil;as d'efectiu, d'est&amp;iacute;le e de prepaus qu'acochar&amp;agrave;n d'un grop diferent tot en estant la seguida del primi&amp;egrave;r.&amp;nbsp;&lt;em&gt;De cap t&amp;agrave; l'Immort&amp;egrave;la&amp;nbsp;&lt;/em&gt;quitar&amp;agrave; d'&amp;egrave;sser enregistrada al disc, avant de far sa tornada a la debuta de las annadas 1990 sus l'enregistrament video&amp;nbsp;&lt;em&gt;Nadau en Companhia&lt;/em&gt;, que capta la prestacion del grop al Zenit de Pau en 1993. La can&amp;ccedil;on t&amp;ograve;rna par&amp;eacute;isser jos una f&amp;ograve;rma leugierament&amp;nbsp;&lt;a href="https://www.youtube.com/watch?v=M8FNHHg1hcA" name="diff&amp;eacute;rente"&gt;dife&lt;/a&gt;&lt;a href="https://www.youtube.com/watch?v=M8FNHHg1hcA" name="diff&amp;eacute;rente"&gt;renta&lt;/a&gt;. Lo branlo del debit rapide de 1978 s'es ralentit, en meteis temps coma ganhava en solemnitat. Lo cant de marcha es vengut un imne.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;L'Immort&amp;egrave;la&lt;/em&gt;&amp;nbsp;es c&amp;ograve; s&amp;egrave;c venguda una can&amp;ccedil;on emblematica del grop, pu&amp;egrave;i de la musica occitana tota, pu&amp;egrave;i per fin del moviment occitanisa que l'a rapidament assimilat a un "imne" occitan ofici&amp;oacute;s als costats del &lt;em&gt;Se Canta&lt;/em&gt; e de la &lt;em&gt;Copa santa&lt;/em&gt;, que tenon tanben aquela dimension. Escapant als sieus autors, ven una can&amp;ccedil;on populara occitana coma s'avi&amp;aacute; totjorn existit.&amp;nbsp; La can&amp;ccedil;on es represa sus mantun disc de Nadau a partir de las annadas 1990, emai sus tots lors DVDs. Lo grop l'interpr&amp;egrave;ta a cada conc&amp;egrave;rt dempu&amp;egrave;i las annadas 1990, de c&amp;ograve;ps en fin de serada, de c&amp;ograve;ps en introduccion. Constitu&amp;iuml;s a cada c&amp;ograve;p un ponch d'&amp;ograve;rgue indeniable de la prestacion e es represa en c&amp;ograve;r per lo public. Es tanben entonada per las manifestacions occitanistas e autres eveniments reivindicatius.&lt;span style="font-family: Times New Roman, serif;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p align="JUSTIFY"&gt;Paraulas de la can&amp;ccedil;on&lt;/p&gt;&#13;
&lt;div jsname="rdVbIe" class="M1CzJc PZPZlf MtKf9c kno-fb-ctx" data-lyricid="Musixmatch17836879" style="margin-top: 12px; color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: small; background-color: #ffffff;"&gt;&#13;
&lt;div jsname="U8S5sf" style="line-height: 1.24; margin-bottom: 12px;"&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;S&amp;egrave;i un pa&amp;iuml;s e ua flor&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;(E ua flor, e ua flor)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;Que l'aperam la de l'amor&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;(La de l'amor, la de l'amor)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div jsname="U8S5sf" style="line-height: 1.24; margin-bottom: 12px;"&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;Haut Peir&amp;ograve;t, vam caminar, vam caminar&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;De cap t&amp;agrave; l'immort&amp;egrave;la&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;Haut Peir&amp;ograve;t, vam caminar, vam caminar&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;La pa&amp;iuml;s vam cercar&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div jsname="U8S5sf" style="line-height: 1.24; margin-bottom: 12px;"&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;Au som deu malh, que ia ua lutz&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;(Que ia ua lutz, que ia ua lutz)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;Qu'i cau gurardar los uelhs dessus&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;(Los uelhs dessus, los uelhs dessus)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div jsname="U8S5sf" style="line-height: 1.24; margin-bottom: 12px;"&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;Haut Peir&amp;ograve;t, vam caminar, vam caminar&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;De cap t&amp;agrave; l'immort&amp;egrave;la&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;Haut Peir&amp;ograve;t, vam caminar, vam caminar&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;La pa&amp;iuml;s vam cercar&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div jsname="U8S5sf" style="line-height: 1.24; margin-bottom: 12px;"&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;Que'ns cau traucar tot lo seg&amp;agrave;s&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;(Tot lo seg&amp;agrave;s, tot lo seg&amp;agrave;s)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;T&amp;agrave; ns'arrapar, sonque las mans&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;(Sonque las mans, sonque las mans)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div jsname="U8S5sf" style="line-height: 1.24; margin-bottom: 12px;"&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;Haut Peir&amp;ograve;t, vam caminar, vam caminar&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;De cap t&amp;agrave; l'immort&amp;egrave;la&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;Haut Peir&amp;ograve;t, vam caminar, vam caminar&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;La pa&amp;iuml;s vam cercar&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div jsname="wq5Syf" class="M1CzJc PZPZlf kno-fb-ctx" style="color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: small; background-color: #ffffff;"&gt;&#13;
&lt;div jsname="U8S5sf" class="u7wWjf" data-mh="-1" style="line-height: 1.24; margin-bottom: 12px;"&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;Lh&amp;egrave;u veiram pas jamei la fin&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;(Jamei la fin, jamei la fin)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;La libertat qu'ei lo camin&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;(Qu'ei lo camin, qu'ei lo camin)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div jsname="U8S5sf" class="xpdxpnd" data-mh="64" data-mhc="1" style="overflow: hidden; transition: max-height 0.3s ease 0s; max-height: 64px; line-height: 1.24; margin-bottom: 12px;"&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;Apr&amp;egrave;s lo malh, un aute malh&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;(Un aute malh, un aute malh)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;Apr&amp;egrave;s la lutz, ua auta lutz&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;(Ua auta lutz, ua auta lutz)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;div jsname="U8S5sf" class="xpdxpnd" data-mh="64" data-mhc="1" style="overflow: hidden; transition: max-height 0.3s ease 0s; max-height: 64px; line-height: 1.24; margin-bottom: 12px;"&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;Haut Peir&amp;ograve;t, vam caminar, vam caminar&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;De cap t&amp;agrave; l'immort&amp;egrave;la&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;Haut Peir&amp;ograve;t, vam caminar, vam caminar&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span jsname="YS01Ge"&gt;La pa&amp;iuml;s vam cercar&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;p style="margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2;" align="LEFT"&gt;&lt;span style="font-family: Times New Roman, serif;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;span&gt;Enregistraments&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2;" align="LEFT"&gt;&lt;span style="font-family: Times New Roman, serif;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;L'Immort&amp;egrave;la&lt;/i&gt;&lt;span&gt;, Ventadorn, 1978, sous le titre&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;De cap t&amp;agrave; l'Immort&amp;egrave;la.&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2;" align="LEFT"&gt;&lt;span style="font-family: Times New Roman, serif;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;Nadau en companhia,&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;span&gt;VHS, 1993.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2;" align="LEFT"&gt;&lt;span style="font-family: Times New Roman, serif;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;S'av&amp;iacute; sabut&lt;/i&gt;&lt;span&gt;, CD, 1995.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2;" align="LEFT"&gt;&lt;span style="font-family: Times New Roman, serif;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;Nadau en companhia,&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;span&gt;CD en public au Z&amp;eacute;nith de Pau, avec ch&amp;oelig;urs et orchestre 1996.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2;" align="LEFT"&gt;&lt;span style="font-family: Times New Roman, serif;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;Nadau a l'Olympia&lt;/i&gt;&lt;span&gt;, VHS, 2000.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2;" align="LEFT"&gt;&lt;span style="font-family: Times New Roman, serif;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;Nadau en companhia,&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;span&gt;H&amp;egrave;sta de las Calandretas, z&amp;eacute;nith de Pau, VHS, 2002.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2;" align="LEFT"&gt;&lt;span style="font-family: Times New Roman, serif;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;Nadau a l'Olympia&lt;/i&gt;&lt;span&gt;, DVD, 2005.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2;" align="LEFT"&gt;&lt;span style="font-family: Times New Roman, serif;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;Nadau, Olympia 2010&lt;/i&gt;&lt;span&gt;, DVD et CD, 2010.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2;" align="LEFT"&gt;&lt;span style="font-family: Times New Roman, serif;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;i&gt;Nadau, Z&amp;eacute;nith de Pau&lt;/i&gt;&lt;span&gt;, 2017, DVD et CD, 2017.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="margin-bottom: 0cm; widows: 2; orphans: 2;" align="JUSTIFY"&gt;&lt;span style="font-family: Times New Roman, serif;"&gt;&lt;span style="font-size: medium;"&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="668044">
              <text>Œuvre ou corpus</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="668045">
              <text>Enciclopèdia</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="668046">
              <text>Documentari</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="668047">
              <text>Encyclopédie</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="722739">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
</item>
